Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Řecky - ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Text
Podrobit se od
mpapatheo
Zdrojový jazyk: Řecky Přeložil
mpapatheo
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Poznámky k překladu
ΣΤΑ ΑΛΒΑÎΙΚΑ
Titulek
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ. ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Překlad
Řecky
Přeložil
mpapatheo
Cílový jazyk: Řecky
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΔΗΛΩΣΕΩÎ.
ΤΙΜΗ ΚΑΤ'ΑΤΟΜΟ.
Poznámky k překladu
ΣΤΑ ΑΛΒΑÎΙΚΑ
14 červenec 2008 00:21
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 červenec 2008 22:14
azitrad
Počet příspěvků: 970
I believe this is a double request. The same text, submitted by the same user, is also
here
!
CC:
Francky5591
14 červenec 2008 22:31
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot azitrad!
Hello mapapatheo, I had to remove your translation request,because you 've already got a
Bulgarian version
and an
English version
from this text.
Best regards,
14 červenec 2008 22:33
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello JP, please could you merge the Greek version above with
the English one
?
Thanks a lot!
14 červenec 2008 22:36
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
J'ai oublié le CC, c'est une version grecque à faire fusionner avec la version anglaise dont le lien est dans mon précédent post...
CC:
cucumis
15 červenec 2008 09:28
cucumis
Počet příspěvků: 3785
Done!