Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Španělsky - Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyŠpanělsky

Kategorie Zábava / Cestování

Titulek
Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...
Text
Podrobit se od laurinette
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par trois, puis par deux : trois portails avec deux portes, trois parties dans la hauteur et dans la largeur, mais deux tours, deux ouvertures à chaque fois. Les spécialistes y cherchent des significations, et bien sûr, ils en trouvent (la trinité, l'ambivalence, etc).
Poznámky k překladu
bonjour, merci de traduire ce texte.

Titulek
Aquí, pero ustedes lo tendrán notado
Překlad
Španělsky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Španělsky

Aquí, pero lo habrán notado ustedes, todo va de a tres, después de a dos: tres portales con dos puertas, tres partes en altura y ancho, pero dos torres, dos aberturas de cada vez. Los expertos buscan significados ahí, y por supuesto, los hallan (la trinidad, la ambivalencia, etc.).
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 21 srpen 2008 00:29