Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Německy - eloise l'allemande

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyNěmecky

Kategorie Věta - Každodenní život

Titulek
eloise l'allemande
Text
Podrobit se od ssuk
Zdrojový jazyk: Francouzsky

zut?!!!!!

Non...pas d'accord!!! traites nous de cons,de connard,d'enfoirés,de tout sauf gougat ou autre chenapant..
Quand tu seras moins enervé,je serai la..

mais pour le moment,je crois pas que t'ai envie de parler
bonne journée Eloise

Titulek
Eloise Deutsch
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Mist?!!!!!

... Nein, nicht einverstanden! Du behandelst uns als Blödmann, dummer Sack, alles andere außer Lümmel oder anderen Strolch ..
Wenn du dich beruhigt hast, werde ich da sein..

aber im Moment glaube ich nicht, Lust zu haben, mit dir zu sprechen.
Guten Tag, Eloise
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 29 říjen 2008 19:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 říjen 2008 12:35

italo07
Počet příspěvků: 1474
Ich glaube es heißt "ich glaube nicht, dass ich Lust habe, dich zu sprechen"

28 říjen 2008 20:19

waydown
Počet příspěvků: 9
bonjour. moi j'aurai dit
Mist !
Nein, ich bin nicht damit einverstanden. Du kannst uns als Blödmänner, Idioten , dummer Sack, beschimpfen, alles, aber nicht als Lümmel oder sonstwelchen Strolch
Wenn Du Dich beruhigt hast, werde ich da sein

aber im Augenblick glaube ich habe ich keine Lust mit Dir zu sprechen
Guten Tag, Eloise

bonne journee
waydown