Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Perština - alea jacta est
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
alea jacta est
Text
Podrobit se od
Burbuleta
Zdrojový jazyk: Latinština
alea jacta est
Titulek
تاس انداخته شده است
Překlad
Perština
Přeložil
ghasemkiani
Cílový jazyk: Perština
تاس انداخته شده است.
Naposledy potvrzeno či editováno
salimworld
- 9 červen 2011 17:12
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
9 červen 2011 15:16
salimworld
Počet příspěvků: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge
CC:
Aneta B.
Efylove
9 červen 2011 15:28
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"The die is cast"
9 červen 2011 16:16
salimworld
Počet příspěvků: 248
@ghasemkiani
سلام،
بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید Ù…Ùرد باشد؟
9 červen 2011 16:35
ghasemkiani
Počet příspěvků: 175
با سلام
بله، Ù…Ùرد درست است. با جستجو در Ú¯ÙˆÚ¯Ù„ØŒ صورت Ù…Ùرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از Ø´Ú©Ù„ جمع آن متداول است.
http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
Ùکر کنم معنی‌اش آن است Ú©Ù‡ تکلی٠اوضاع آینده مشخص شده است.
9 červen 2011 17:11
salimworld
Počet příspěvků: 248
متشکرم