Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Hebrejsky - S., você não entende o quanto te amo.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Titulek
S., você não entende o quanto te amo.
Text
Podrobit se od
Morelli
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
S., você não entende o quanto te amo.
Poznámky k překladu
Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda)
Francês da França.
Titulek
ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך.
Překlad
Hebrejsky
Přeložil
C.K.
Cílový jazyk: Hebrejsky
ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך.
Naposledy potvrzeno či editováno
libera
- 10 září 2008 00:26
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 září 2008 13:23
libera
Počet příspěvků: 257
CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera
9 září 2008 09:05
C.K.
Počet příspěvků: 173
Hi libera,
Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done
C.K.