|
Překlad - Polsky-Švédsky - potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
| potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju... | | Zdrojový jazyk: Polsky
3. a. potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju ( meble, inne wyposarzenie)b. koniecznosc zakupu wielu dodatkowej odzezy,butow,przyborow szkolnych. c.dodatkowe zajecia,kursy (taniec ,plywanie) d. zakup lekow - koszt 700 kr 4. a.koniecznosc ciaglej rodzicow opieki i kontroli oraz organizowania zajec dziecka . |
|
| Behov av att inreda ett personligt, stort rum ... | | Cílový jazyk: Švédsky
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för mycket extrakläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr. 4a. återkommande behov för föräldrars barnpassning och kontroll samt för att organisera barnets aktiviteter.
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 19 září 2008 21:47
Poslední příspěvek | | | | | 14 září 2008 09:23 | |  piasPočet příspěvků: 8114 | Hej Edyta,
Nu ska jag â€brÃ¥ka†lite med dig igen, har nÃ¥gra funderingar förslag.
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för extra kläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr.
4a. återkommande/bestående nödvändighet för föräldrars passning och kontroll samt för att organisera barns aktiviteter.
| | | 14 září 2008 23:22 | | | jätte bra Pias! Du är fantastisk! Jag lär mig mycket frÃ¥n dig!
Hälsning Edyta | | | 15 září 2008 10:09 | |  piasPočet příspěvků: 8114 |  Det var roligt att höra, tackar! | | | 15 září 2008 13:44 | |  piasPočet příspěvků: 8114 | Edyta,
har kollat din text igen och jag undrar om "nödvändighet" = behov ? (den sista meningen) | | | 15 září 2008 21:12 | | | ja, nödvändighet betyder behov i den sista meningen. | | | 15 září 2008 21:41 | |  piasPočet příspěvků: 8114 | DÃ¥ korr. jag det. Det lÃ¥ter vanligare att skriva sÃ¥. | | | 19 září 2008 19:21 | |  piasPočet příspěvků: 8114 | Hello bonta,
since we have so few votes here, can you please confirm if Edyta's translation is ok? THANKS IN ADVANCE!
"3A, need to decorate one personal, big room (furniture’s, other equipment). B, necessary purchase for extra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize children’s activity."CC: bonta | | | 19 září 2008 20:31 | |  bontaPočet příspěvků: 218 | 3A, need to decorate one personal, big room (furnitures, other equipment). B, necessary purchase for manyextra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize thechild’s activity.
Just a few changes, meaning is good  | | | 19 září 2008 20:34 | |  piasPočet příspěvků: 8114 | Thanks bonta for the fast reply. | | | 19 září 2008 21:40 | |  piasPočet příspěvků: 8114 | Edyta,
nu har jag gjort några små korr. samt ändrade "passning" till "barnpassning". Din översättning ser bra ut nu. |
|
| |