Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Německy - si nuk te vjen gjynah

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyHolandskyAnglickyNěmecky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Titulek
si nuk te vjen gjynah
Text
Podrobit se od pheetore
Zdrojový jazyk: Albánsky

si nuk te vjen gjynah
Poznámky k překladu
si nuk te vjen gjynah

Titulek
Wie kann es dir nicht leid tun?
Překlad
Německy

Přeložil 1mari3381
Cílový jazyk: Německy

Wie kann es dir nicht leid tun?
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 11 prosinec 2008 15:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 prosinec 2008 11:08

Lein
Počet příspěvků: 3389
The translation is a bit different from the Dutch one but apparently both translations are possible.

Xixellonja explained to me when I asked her for a bridge:

How you are not feeling sorry (for me; for what you say; etc In fact word gjynah is Turkish and it is being used for the purpose to feel sorry or sad over someone or something).


It can mean also "you don't care".
I explained to you "gjynah" is Turkish word and means "sin". The word can mean: you don't care, you don't feel sorry (for me).

Let me give you an example: Si s'te vjen gjynah te me thuash se s'me do? How you don't feel sorry to tell me you don't love me?
or
S'te vjen gjynah qe duhet te zgjohem heret ne emngjes! You don't care I have to get up early morning.