Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Francouzsky - Snälla Hero, kan du inte fortsätta? Jag vill inte...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyFrancouzsky

Kategorie Fikce / Příběh - Láska / Přátelství

Titulek
Snälla Hero, kan du inte fortsätta? Jag vill inte...
Text
Podrobit se od xbackstabbed
Zdrojový jazyk: Švédsky

Snälla Hero, kan du inte fortsätta? Jag vill inte sluta nu, och dessutom öppnar pappa säkert

Nej Étoile, de kommer förstå vad vi håller på med. Har du lämnat fönstret öppet? Tusan, dom hörde oss!
Poznámky k překladu
Jag håller på att skriva en bok och de här är två meningar som måste vara på franska. Det är två personer som har blivit avbrutna i en sexakt och får besök av vänner som råkar höra dem.
Hero och Étoile är namn båda två.

Titulek
-
Překlad
Francouzsky

Přeložil Jezecku
Cílový jazyk: Francouzsky

S'il te plaît, Hero, tu veux pas continuer? J'ai pas envie d'arrêter maintenant. En plus, papa va sûrement aller ouvrir.
Non, Étoile, ils vont deviner ce qu'on était en train de faire. Tu as laissé la fenêtre ouverte? Zut, ils nous ont entendus!
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 16 listopad 2008 14:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 listopad 2008 11:37

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello Pia!
May I have a bridge for evaluation?
Thanks a lot!

CC: pias

16 listopad 2008 14:27

pias
Počet příspěvků: 8113
Sure, I'll try.

"Please Hero, can't you continue? I don't want to stop now, and beside, father will sure open
No Étoile, they will understand what we are doing. Have you left the window open? Damn it, they heard us!"

According to the notes: Hero and Étoile are names, and the "story", (this is part of a book) is about these persons being interupted in a intimate act by some friends.

16 listopad 2008 14:48

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot Pia!
So this translation is fine, and I'll validate it.


17 listopad 2008 19:11

Jezecku
Počet příspěvků: 17