Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Španělsky - Ska vi ta nÃ¥got att äta
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk
Titulek
Ska vi ta något att äta
Text
Podrobit se od
carlvik1
Zdrojový jazyk: Švédsky
Ska vi ta något att äta
Titulek
¿Vamos a comer algo?
Překlad
Španělsky
Přeložil
Africalatina
Cílový jazyk: Španělsky
¿Vamos a comer algo?
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 16 leden 2009 21:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 leden 2009 13:09
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Africalatina,
En español son obligatorios los signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases.
15 leden 2009 18:25
Africalatina
Počet příspěvků: 4
Si, es verdad no me di cuenta que olvidé escribirlo.
15 leden 2009 19:02
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Entonces, por favor, hazlo para que poder aceptar tu traducción.