Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Faerština - Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyFaerština

Kategorie Literatura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...
Text
Podrobit se od Noreidys Bolivar Knudsen
Zdrojový jazyk: Dánsky

Her byggede fra umindelige tider en vrimmel skrigende råger og krager: det var en hel fugleby, og og fuglene var herskabet, ejendomsbesidderne, herresæets ældste slægt, det egentlige herskab på gården. Ingen af menneskene dernede kom dem ved; men de tålte disse lavtgående skabninger, augtet disse imellem knaldee me bøsse, så det krillede i fuglenes rygrad, så at hver fugl fløj op derved i forskrækkelse og skreg: "Rak! Rak"

Titulek
Her bygdu, longri enn nakar minnist...
Překlad
Faerština

Přeložil Bamsa
Cílový jazyk: Faerština

Her búði, longur enn nakar minnist, ein hópur av gorrandi hjaltakrákum og krákum: tað var ein heilur fuglabýur, og fuglarnir vóru húsbóndafólkið, góðseigarnir, tann elsta ættin á harragarðinum, tað veruliga húsbóndafólkið á garðinum. Eingin av fólkunum har niðri komu teimum við, men teir toldu hesar lágt gangandi skapningar, sjálvt um hesir uppímillum skutu við byrsu, so tað kitlaði í rygginum á teimum, og hvør teirra fleyg bangin høgt up og gorraði: ”Rak! Rak”
Naposledy potvrzeno či editováno Bamsa - 17 únor 2009 00:02