Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Španělsky - en realidad no eres el primero...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyRumunsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
en realidad no eres el primero...
Text k překladu
Podrobit se od in_lovee
Zdrojový jazyk: Španělsky

Bueno, la próxima vez será, ya que me quiero borrar. En realidad, no eres el primero que me pone un comentario, es que por ahora no hablo con nadie y borro todos los comentarios.
Poznámky k překladu
Text edited. <Lilian>
Before: "bueno la procsima ves sera lla que me quero borar en tealidad no eres el primero q me pne un comentario esque por ahora no ablo con nadie y boro todos los comentarios"
Naposledy upravil(a) lilian canale - 8 únor 2009 00:42