Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - Bill Withers - Justments
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Bill Withers - Justments
Text
Podrobit se od
JesseRS
Zdrojový jazyk: Anglicky
We will make some mistakes both in judgement and in fact.
Titulek
Bill withers - julgamentos
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
jc1686
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Nós vamos cometer alguns erros não só de julgamento como de fato.
Naposledy potvrzeno či editováno
casper tavernello
- 3 duben 2009 14:16
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
31 březen 2009 21:56
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
...
de
julgamento como (também)
de fato
"
1 duben 2009 17:55
kiss_anto
Počet příspěvků: 25
como também nos feitos
3 duben 2009 08:07
veusa
Počet příspěvků: 13
Nos iremos cometer alguns erros em ambos julgamento e fato.