Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Bill Withers - Justments
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Bill Withers - Justments
Tekst
Podnet od
JesseRS
Izvorni jezik: Engleski
We will make some mistakes both in judgement and in fact.
Natpis
Bill withers - julgamentos
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
jc1686
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Nós vamos cometer alguns erros não só de julgamento como de fato.
Poslednja provera i obrada od
casper tavernello
- 3 April 2009 14:16
Poslednja poruka
Autor
Poruka
31 Mart 2009 21:56
lilian canale
Broj poruka: 14972
...
de
julgamento como (também)
de fato
"
1 April 2009 17:55
kiss_anto
Broj poruka: 25
como também nos feitos
3 April 2009 08:07
veusa
Broj poruka: 13
Nos iremos cometer alguns erros em ambos julgamento e fato.