Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - Bill Withers - Justments
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Bill Withers - Justments
Tekstas
Pateikta
JesseRS
Originalo kalba: Anglų
We will make some mistakes both in judgement and in fact.
Pavadinimas
Bill withers - julgamentos
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
jc1686
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Nós vamos cometer alguns erros não só de julgamento como de fato.
Validated by
casper tavernello
- 3 balandis 2009 14:16
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 kovas 2009 21:56
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
...
de
julgamento como (também)
de fato
"
1 balandis 2009 17:55
kiss_anto
Žinučių kiekis: 25
como também nos feitos
3 balandis 2009 08:07
veusa
Žinučių kiekis: 13
Nos iremos cometer alguns erros em ambos julgamento e fato.