Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Португалски Бразилски - Bill Withers - Justments
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Bill Withers - Justments
Текст
Предоставено от
JesseRS
Език, от който се превежда: Английски
We will make some mistakes both in judgement and in fact.
Заглавие
Bill withers - julgamentos
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
jc1686
Желан език: Португалски Бразилски
Nós vamos cometer alguns erros não só de julgamento como de fato.
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 3 Април 2009 14:16
Последно мнение
Автор
Мнение
31 Март 2009 21:56
lilian canale
Общо мнения: 14972
...
de
julgamento como (também)
de fato
"
1 Април 2009 17:55
kiss_anto
Общо мнения: 25
como também nos feitos
3 Април 2009 08:07
veusa
Общо мнения: 13
Nos iremos cometer alguns erros em ambos julgamento e fato.