Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Bulharský - canim,askim,birtanem,herseim seni cok seviyorum
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
canim,askim,birtanem,herseim seni cok seviyorum
Text
Podrobit se od
zai4eto6
Zdrojový jazyk: Turecky
canim,askim,birtanem,herseim seni cok seviyorum
Titulek
душа моÑ, любов моÑ,...
Překlad
Bulharský
Přeložil
FIGEN KIRCI
Cílový jazyk: Bulharský
душа моÑ, любов моÑ, единÑтвенното ми ÑъщеÑтво, вÑичко Ñи за мен, много те обичам!
Poznámky k překladu
буквалниÑÑ‚ превод е
'единÑтвенниÑÑ‚/единÑтвенната ми'
но, понеже не Ñе знае към мъж, или към жена ли е обръщението, предпочетох да използувам Ñреден род.:)
Naposledy potvrzeno či editováno
ViaLuminosa
- 8 duben 2009 12:22