Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - My second demo is finally ready. Music is my...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
My second demo is finally ready. Music is my...
Text
Podrobit se od lunatunes
Zdrojový jazyk: Anglicky

My second demo is finally ready. Music is my life, so I want to share this with you- my only love. I send you both of them with all my love and all my heart. I trust our love, my darling and look forward to seeing you again. I can´t stop loving you. You are always in my thoughts and in my heart.

Titulek
İkinci gösterim
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

İkinci demom sonunda hazır. Müzik benim hayatım, bu yüzden bunu seninle paylaşmak istiyorum -benim yegane aşkım. Bunları sana tüm sevgimle ve kalbimle gönderiyorum. Aşkımıza güveniyorum aşkım ve seni tekrar görmeyi dört gözle bekliyorum. Seni sevmeden edemem. Her zaman düşüncelerimde ve kalbimdesin.
Poznámky k překladu
"Seni sevmeden edemem/duramam" yada "Seni sevmeye son veremem"
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 27 duben 2009 01:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 duben 2009 01:04

handyy
Počet příspěvků: 2118
1) demo --> demo
2) yeÄŸane -->yegane
3) Seni sevmeyi durduramam --> Seni sevmeden edemem/duramam yada Seni sevmeye son veremem.

bunların dışında herşey harika.