Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...
Text
Podrobit se od ozancelikler
Zdrojový jazyk: Turecky

Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boş musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz.
Poznámky k překladu
lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim.

Titulek
Would you like to drink vodka, sir?
Překlad
Anglicky

Přeložil cheesecake
Cílový jazyk: Anglicky

Would you like to drink vodka, sir? We are open until 4 am. Yes, rock and Turkish pop music are going to be played tonight. Are you available tonight? Where will you go from here? It becomes really hot in here, let's continue inside if you want. After getting permission from the boss, we go out together. At the end of the night, we stay together.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 květen 2009 23:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 květen 2009 22:26

sirinler
Počet příspěvků: 134
"içerde" has been transleted as "outside". It should be "inside" in the translation. We go out= we can go out

24 květen 2009 13:06

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Ops you are right It should be "inside" instead of outside

24 květen 2009 13:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Edited!