Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - git başımdan

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyBulharskýSrbskyJaponskyŠvédskyItalskyAnglickyNěmeckyIslandskyŘeckyČeskyHebrejskyČínskyAlbánskyUkrajinskyChorvatsky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
git başımdan
Text
Podrobit se od buketnur
Zdrojový jazyk: Turecky

git başımdan

Titulek
Get lost!
Překlad
Anglicky

Přeložil johanna13
Cílový jazyk: Anglicky

Get lost!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 13 červenec 2009 18:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 červenec 2009 17:55

KKMD
Počet příspěvků: 19
Mauvaise orthographe et mauvaise typo.
On écrit "va-t'en", non "va t'en"
De plus, en français, il faut une espace avant ":" et avant "!". Et il manque un point à la fin.

13 červenec 2009 18:20

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Merci KKMD!