Překlad - Srbsky-Albánsky - Ostavi me na miruMomentální stav Překlad
Kategorie Každodenní život - Každodenní život  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | Text Podrobit se od peLn | Zdrojový jazyk: Srbsky Přeložil fikomix
Ostavi me na miru. | | |
|
| | PřekladAlbánsky Přeložil liria | Cílový jazyk: Albánsky
Më lër rehat. | | Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis" |
|
Naposledy potvrzeno či editováno bamberbi - 5 říjen 2009 22:01
Poslední příspěvek | | | | | 29 červenec 2009 15:03 | | | sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru" | | | 29 červenec 2009 20:20 | |  liriaPočet příspěvků: 210 | Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.
| | | 26 září 2009 17:09 | |  TiniPočet příspěvků: 4 | | | | 2 říjen 2009 00:15 | | | It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!
|
|
|