Překlad - Bulharský-Řecky - az iskam da sum sus teb edinstveno ne mi...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Chat - Láska / Přátelství  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | az iskam da sum sus teb edinstveno ne mi... | | Zdrojový jazyk: Bulharský
az iskam da sum sus teb edinstveno ne mi haresvatova 4e ne se razbirame no sviknah i sus tova zatova ostavam poveche vreme v santorini...zaradi teb nadqvam se da go oceni6 a ne da me ostavqsh sama i da si trugvash pred ochite mi bez dori i da me pregurnesh....razbirash li me???? | | dn exw kamia gt oute egw 3r t leei k 8elw ean gnt na m peite sas parakalw |
|
| ΘÎλω να είμαι μαζί σου το μοναδικό ... | PřekladŘecky Přeložil galka | Cílový jazyk: Řecky
ΘÎλω να είμαι μαζί σου το μοναδικό που δεν μου αÏÎσει είναι ότι δεν τα πάμε καλά, αλλα συνήθισα και με αυτό. Γι'αυτο θα μείνω παÏαπάνω στη ΣαντοÏίνη...για σÎνα. Ελπίζω να το εκτιμήσεις αυτό και να μην με αφήνεις μόνη και να φεÏγεις μπÏοστά στα μάτια μου δίχως τουλάχιστον να με αγκαλιάσεις...με καταλαβαίνεις; |
|
Naposledy potvrzeno či editováno User10 - 7 říjen 2009 13:43
Poslední příspěvek | | | | | 4 říjen 2009 10:03 | | | ΘÎλω να είμαι μαζί σου. Tο μόνο που δεν μου αÏÎσει είναι ότι δεν συνεννοοÏμαστε αλλά συνήθισα και με αυτό. Γι'αυτο θα μείνω παÏαπάνω στη ΣαντοÏίνη...για σÎνα. Ελπίζω να το εκτίμησεις και να μην με αφήνεις μόνη και να φεÏγεις μπÏοστά στα μάτια μου χωÏίς τουλάχιστον να με αγκαλιάσεις...με καταλαβαίνεις; | | | 4 říjen 2009 23:47 | |  galkaPočet příspěvků: 567 | Γεια σου, marinagr!
Η ÎκφÏαση "не Ñе разбираме" σ'αυτή τη πεÏίπτωση Îχει άλλο νόημα, όπως δεν θα πάμε καλά η δεν πεÏνάμε καλά σε μια σχÎση γενικότεÏα, και οχι δεν συνεννοοÏμαστε.
Φιλικά
Galka CC: marinagr |
|
|