Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bosensky-Dánsky - Bosnisk

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BosenskyDánsky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bosnisk
Text
Podrobit se od umijaspige
Zdrojový jazyk: Bosensky

sta radis


ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??


ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.


ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Poznámky k překladu
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--

Titulek
Hvad laver du?
Překlad
Dánsky

Přeložil Edyta223
Cílový jazyk: Dánsky

Hvad laver du?

Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?

Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.

ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......

Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 16 září 2009 17:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 září 2009 15:23

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Edyta, what do you mean by:

Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?

15 září 2009 20:43

Edyta223
Počet příspěvků: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"

15 září 2009 20:46

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...

15 září 2009 20:52

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)

16 září 2009 17:27

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!