Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bosensky-Dánsky - Bosnisk
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bosnisk
Text
Podrobit se od
umijaspige
Zdrojový jazyk: Bosensky
sta radis
ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??
ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.
ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Poznámky k překladu
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--
Titulek
Hvad laver du?
Překlad
Dánsky
Přeložil
Edyta223
Cílový jazyk: Dánsky
Hvad laver du?
Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?
Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.
ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......
Naposledy potvrzeno či editováno
Anita_Luciano
- 16 září 2009 17:30
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 září 2009 15:23
Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Edyta, what do you mean by:
Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?
15 září 2009 20:43
Edyta223
Počet příspěvků: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"
15 září 2009 20:46
Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...
15 září 2009 20:52
Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)
16 září 2009 17:27
Edyta223
Počet příspěvků: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!