Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - “Corueâ€, inquit, “quam bella auicula es! Quam...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Fikce / Příběh - Kultura
Titulek
“Corueâ€, inquit, “quam bella auicula es! Quam...
Text
Podrobit se od
lynah_di
Zdrojový jazyk: Latinština
“Corueâ€, inquit, “quam bella auicula es! Quam pulchrae nigraeque pennae tuae sunt! Rostrum tuum pulchre curuatum est. Si tu ...â€. Et subito auiculam laudare cessauit.
Inflatus, sed deceptus, coruus uulpeculam obseruabat: uerba plus sperabat.
Titulek
O corvo
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
"Corvo - disse ele - você é um pássaro tão bonito! Que lindas e pretas são suas penas! Seu bico é tão lindamente curvado! Se você ... "
E de repente, ele parou de elogiar o pássaro. O corvo, sentindo-se orgulhoso apesar de ter sido enganado, observava a pequena raposa: ele esperava por mais elogios.
Naposledy potvrzeno či editováno
Bamsa
- 14 říjen 2009 17:11
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 říjen 2009 21:52
Lizzzz
Počet příspěvků: 234
Oi, Lilian
Pelo o que eu entendi, eu acho que é "observa
va
a pequena raposa" ao invés de "observada a pequena raposa"
8 říjen 2009 21:58
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Sim, claro!
É mais fácil traduzir do que digitar
Obrigada
8 říjen 2009 22:00
Lizzzz
Počet příspěvků: 234
Muito mais fácil mesmo
De nada