Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Azerbajdžánsky - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AzerbajdžánskyRusky

Kategorie Výraz - Věda

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
Text k překladu
Podrobit se od kamilo
Zdrojový jazyk: Azerbajdžánsky

bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 1 listopad 2009 23:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 listopad 2009 23:53

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Wouldn't this text rather be Turkish than Azerbaidjani?

CC: 44hazal44 cheesecake

2 listopad 2009 00:34

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Azerbaidjanis say 'utanmirsan' whereas we say 'utanmıyor musun' and I don't know what 'hami' means then it should be Azerbaidjani.

2 listopad 2009 01:41

kamilo
Počet příspěvků: 1
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda

2 listopad 2009 09:58

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Hazal!
I'll release this request