Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Azerbajdžánsky-Rusky - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AzerbajdžánskyRusky

Kategorie Výraz - Věda

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
Text
Podrobit se od kamilo
Zdrojový jazyk: Azerbajdžánsky

bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda

Titulek
Что это (такое)...все равно ведь, все такие...
Překlad
Rusky

Přeložil Ileanka24
Cílový jazyk: Rusky

Что это (такое)?... Тебе не стыдно? Даже и без этого, здесь все такие...
Poznámky k překladu
utanmirsan (от utanmaq) - стесняешься (стыдишься)
Даже и без этого/него/неё
Naposledy potvrzeno či editováno Sunnybebek - 23 listopad 2009 11:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 listopad 2009 13:31

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Hi Yunatan!

Could you, please, give me a bridge here?

CC: yunatan

7 listopad 2009 13:57

yunatan
Počet příspěvků: 27
Hi Sunnybebek!

I would rather get the scenario for the Azerbaijani words like this:

Что это такое? Тебе не стыдно??? Здесь все -такие, даже без того (него).



7 listopad 2009 14:53

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Thanks a lot, Yunatan!!!

9 listopad 2009 17:29

yunatan
Počet příspěvků: 27
"onsuzda", which should be written "onsuz da" means "without it/he/she" is missed in the translation.