Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Dánsky-Anglicky - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyBosenskyAnglicky

Kategorie Volné psaní - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Text
Podrobit se od Mickey_mouse
Zdrojový jazyk: Dánsky

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

Titulek
Cut in me and let the blood flow away from my body.....
Překlad
Anglicky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Anglicky

- Cut me and let the blood flow away from my
body until the last drop has left me.

- Feel how my heart beat slowly becomes weaker.

- Hear how I exhale one last time before leaving
this life.
Poznámky k překladu
Second line: "until the last drop is gone away from me". as it's IMO don't know exactly which expression is the right one.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 3 prosinec 2009 10:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 prosinec 2009 07:16

jairhaas
Počet příspěvků: 261
I would do away with the word "away" which seems superfluous here. let's also do away with this terrible text, it is repulsive.

2 prosinec 2009 14:04

gamine
Počet příspěvků: 4611
Well jairhaas. This request has been accepted by an admins. I think it could be a poem or sht like that, so...

CC: jairhaas