Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - Ä°yi Günler Ä°stemiÅŸ olduÄŸunuz sertifikalar...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
İyi Günler İstemiş olduğunuz sertifikalar...
Text
Podrobit se od rasimsky
Zdrojový jazyk: Turecky

İstemiş olduğunuz sertifikalar türkçe ve ingilizce olarak ekte tarafınıza sunulmuştur.Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
Poznámky k překladu
acil

Titulek
Le certificat que vous demandez...
Překlad
Francouzsky

Přeložil Sweet Dreams
Cílový jazyk: Francouzsky

Le certificat que vous demandez vous a été envoyé en anglais et en turc, en annexe.
Nous vous souhaitons une bonne journée de travail.
Poznámky k překladu
Bridged by cheesecake:
"The certificates that you demand, has been presented/offered to you in English and Turkish in attachment. We wish you success on your works."

Note sur la dernière phrase: Here, he means general works in business. It's like saying "have a nice day, have a nice working day/business day." etc.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 19 duben 2010 21:07