| | |
| | 9 březen 2010 22:05 |
| | Die Reihe der Zeiten, die wir dafür gesagt haben dass die nicht kommen werden, sind nicht an der Reihe der Zeiten gekommen?
|
| | 9 březen 2010 23:18 |
| | |
| | 9 březen 2010 23:38 |
| | Hi fatmahalic,
You called for an admin. How can we help you? Please, post in English. |
| | 9 březen 2010 23:46 |
| | Dear lilian,
She is new , forget it.
|
| | 9 březen 2010 23:49 |
| | I want say. my english, i am not good.
my is translation, is true?
i am not saying english
THANK YOU |
| | 31 březen 2010 20:34 |
| | Die Zeiten von diesen wir behaupteten sie kommen nicht, sind sie nicht gekommen als die Zeit da war? |
| | 3 květen 2010 18:29 |
| | Als ob die Zeiten von denen wir sagten sie würden nie kommen, nicht gekommen wären... |
| | 6 květen 2010 21:58 |
| | Alsob die zeiten von denen wir sagten das, deren reihe nicht kommt,nicht mit der zeit gekommen ist |
| | 11 květen 2010 10:48 |
| | Come se per i momenti che noi dicevamo non venire, alla fine non sono arrivati? |
| | 12 květen 2010 10:45 |
| | Hi all! According to the existing Italian, French and English translation of the original text, a possibility (maybe not completely literal) could be: "Sicher die Momente, die wir unmöglich glaubten, schließlich wirklich geschehen" |
| | 15 květen 2010 16:15 |
| | Completely free, it should be: Sind die Zeiten, von denen wir dachten sie wuerden sich nie gegewaertig machen, doch vorueber gegangen ? |