Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Holandsky-Anglicky - hoe je hoofd altijd hoog en leef je leven en lag...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyAnglicky

Kategorie Volné psaní - Každodenní život

Titulek
hoe je hoofd altijd hoog en leef je leven en lag...
Text
Podrobit se od chnichnach
Zdrojový jazyk: Holandsky

Houd je hoofd altijd hoog en leef je leven en lach want een dag niet gelachen is een dag niet geleefd. Ik kwam, ik zag, ik overwon. Eén ding is zeker: na duisternis komt licht en na regen komt zonneschijn, niets is onmogelijk als ik het wil. nouri
Poznámky k překladu
amerikaans

Titulek
Keep your head up high
Překlad
Anglicky

Přeložil Ceciliadlibitum
Cílový jazyk: Anglicky

Keep your head up high and live your life and smile, because a day without laughter is a day not lived. I came, I saw, I conquered. One thing is for sure: after darkness comes light and after rain comes sunshine. Nothing is impossible if I want it. Nouri
Poznámky k překladu
I added some interpunction, to make the text more clear.

Correctie van het Nederlands:
Houd je hoofd...
zeker...
zonneschijn
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 31 březen 2010 11:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 březen 2010 12:54

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hi Ceciliadlibitum

after dark comes the light:
I think a more common way to say this in English would be 'after darkness comes light'. Otherwise it looks good to me. Is it ok if I edit this? (Or you can edit yourself if you prefer).
Lein

29 březen 2010 23:50

Ceciliadlibitum
Počet příspěvků: 6
Thanks for the comment, I just edited it. I already thought this sentence sounded a little strange. Cecilia