Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Anglicky - Kush,si jeni dhe si po kaloni, a keni diqka te re ?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Kush,si jeni dhe si po kaloni, a keni diqka te re ?
Text
Podrobit se od thinkginger
Zdrojový jazyk: Albánsky

Kush,si jeni dhe si po kaloni, a keni diqka te re ?
Poznámky k překladu
american english please

Titulek
Cousin,How are you, and how are you ...
Překlad
Anglicky

Přeložil Macondo
Cílový jazyk: Anglicky

Cousin,
How are you, and how are you doing? Anything new?
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 5 červen 2010 13:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 květen 2010 12:53

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi macondo,

That first "Who" isolated, sounds a bit weird.
Is it possible to be a name?

CC: liria

31 květen 2010 13:30

Macondo
Počet příspěvků: 35
it is isolated and weird in this case, but no it's not a name, maybe thinkginger has put it, to just understand its meaning, not sure!

31 květen 2010 19:30

liria
Počet příspěvků: 210
It can be something like KUSHO, which means "cousin", but I am not sure.

31 květen 2010 21:28

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hum...that would make more sense.

31 květen 2010 21:46

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi thinkginger,

If you transcribed the line...could you please check the first word? It may be "kusho" instead of "kush".

31 květen 2010 22:25

Macondo
Počet příspěvků: 35
it is definitely kusho! haha, didn't thought about that at all, thanks Lirie!