Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Italsky - a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýItalsky

Kategorie Chat

Titulek
a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...
Text
Podrobit se od dano_88
Zdrojový jazyk: Bulharský

a)}: Не бях ти казал, че аз съм излизал с Роберта, само защото ти тогава, ако си спомняш, й беше ядосана, че се е качвала в колата на твоя Даниеле.
б): Дадададада, слушала съм такива глупости и друг път.
в): Не е твоя работа, един път се опита да ми развалиш нещата, втори път няма да стане.
a}: Не, не съм се опитвал нищо да развалям, оти Даниеле, като дойде тук.
б): А, така ли??
б): Гледай сега, аз си живея моя живот, ти - твоя... И не се меси в моя, точка по въпроса.
Poznámky k překladu
questa è una conversazione su skype tra il soggetto a e b in bulgaro con alfabeto latino.

Titulek
Non ti ho detto ...
Překlad
Italsky

Přeložil raykogueorguiev
Cílový jazyk: Italsky

a) Non ti ho detto che sono uscito con Roberta, solo perche' tu, se ti ricordi, eri arrabbiata con lei perche' era salita sulla macchina del tuo Daniele.
b) Sì sì sì, ho sentito certe stupidaggini anche altre volte.
b) Non ti riguarda, hai provato una volta a rovinarmi le cose, non ci riuscirai la seconda.
a)Non ho provato a rovinare niente, perche' se Daniele viene qui.
b) Ah sì??
b) Vedi, ora sto vivendo la mia vita, tu la tua...e non ti intromettere nella mia, punto.
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 5 prosinec 2010 19:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 září 2010 12:51

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Hi ViaLuminosa!
Can I have a bridge for evaluation?
Thanks!


CC: ViaLuminosa

26 září 2010 14:35

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
I'm sorry Efylove, but this text is too long and I don't do large bridges, just a sentence or two. Maybe it's better to wait till someone speaking both Bulgarian and Italian votes positively...

4 říjen 2010 18:53

raykogueorguiev
Počet příspěvků: 244
sulla fiducia no e?

5 říjen 2010 13:37

Efylove
Počet příspěvků: 1015

4 listopad 2010 16:12

raykogueorguiev
Počet příspěvků: 244
Insomma questa traduzione...è troppo tempo che non se ne viene a capo...