Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - maÅŸallah türkçen çok güzelleÅŸmış.iyim şükürler...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
maşallah türkçen çok güzelleşmış.iyim şükürler...
Text k překladu
Podrobit se od chekirov
Zdrojový jazyk: Turecky

Maşallah Türkçen çok güzelleşmiş. İyiyim şükürler olsun, hâlâ babamlardayım eşimin gelmesine on beş gün kaldı. Doğumuma da iki ay kaldı. Dua et, inşallah normal ve kolay bir doğum yapabilirim. Evde herkes iyi. Ben de seni özledim, inşallah sağlıkla doğar da bebeğim fotoğrafını gönderirim tabii. Duayla....
Naposledy upravil(a) Bilge Ertan - 30 duben 2011 15:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 duben 2011 10:18

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Bence metnin düzeltilmesi gerek.

30 duben 2011 12:16

chekirov
Počet příspěvků: 3
tamam ben sadece anlam gerek

30 duben 2011 15:08

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Merhaba!

Metinde oldukça fazla yazım yanlışı ve bazı anlam hataları vardı. Elimden geldiğince düzeltmeye çalıştım. Normalde bu tür çevirileri beklemeye alıp metni koyan kişinin düzeltmesini istiyoruz ama chekirov senin anadilinin Türkçe olmadığını gördüğüm için kendim düzelttim. Şimdi çevrilmeye hazır.

İyi günler

CC: Mesud2991