Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Německy - Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyNěmeckyHolandsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Zábava / Cestování

Titulek
Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...
Text
Podrobit se od mandolino
Zdrojový jazyk: Italsky

Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come destinazione finale.
Distanze principali.
Poznámky k překladu
Traduzione in olandese.

Admin's note : Accepted translation request (see requester's argumentation in the discussion area)

Titulek
Wählen Sie
Překlad
Německy

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Německy

Wählen Sie Casciano di Murlo auf Ihrem GPS als finalen Bestimmungsort.
Hauptrouten.
Poznámky k překladu
GPS = Navigationsgerät
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 22 prosinec 2011 20:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 prosinec 2011 09:19

Miwubai
Počet příspěvků: 8
Ich denke (bin hollander, entsculdigung meine fehler)
dab 'Distanze principali' eine abkurzung von 'Distanze per stradi principali' ist. 'Wesentliche Entfernungen' ist zwa correct, aber macht keine bedeutung zur eine GPS. deswar habe ich in hollandish wie 'Entfernung über Hauptwegen' übersetzt. oder 'Distanz über Autobahnen' weil eigentlich strade principale autobahn bedeutet.

15 prosinec 2011 17:01

Lein
Počet příspěvků: 3389
I was also unsure about the translation of 'distanze principali'. In brochures and on website, this is often followed by a list of distances to the main destinations from the place you are talking about, so 'main distances' (I have also seen 'landmark distances'). Most German translations seem to leave 'principali' out and just say 'Entfernungen'.

16 prosinec 2011 12:32

Lein
Počet příspěvků: 3389
Have a look under the Dutch translation, where mandolino explains what he means by this

16 prosinec 2011 12:34

mandolino
Počet příspěvků: 4
Thank you all for the support

18 prosinec 2011 13:00

italo07
Počet příspěvků: 1474
I changed "wesentliche Entfernungen" to "Hauptrouten", ok?

CC: Lein Miwubai

22 prosinec 2011 17:24

Miwubai
Počet příspěvků: 8
ok! but please don't feel you failed, the translation was perfectly literal... just not in context ;-)