Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Týkst - Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktTýkstHollendskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Stuttleiki / Ferðing

Heiti
Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...
Tekstur
Framborið av mandolino
Uppruna mál: Italskt

Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come destinazione finale.
Distanze principali.
Viðmerking um umsetingina
Traduzione in olandese.

Admin's note : Accepted translation request (see requester's argumentation in the discussion area)

Heiti
Wählen Sie
Umseting
Týkst

Umsett av italo07
Ynskt mál: Týkst

Wählen Sie Casciano di Murlo auf Ihrem GPS als finalen Bestimmungsort.
Hauptrouten.
Viðmerking um umsetingina
GPS = Navigationsgerät
Góðkent av italo07 - 22 Desember 2011 20:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Desember 2011 09:19

Miwubai
Tal av boðum: 8
Ich denke (bin hollander, entsculdigung meine fehler)
dab 'Distanze principali' eine abkurzung von 'Distanze per stradi principali' ist. 'Wesentliche Entfernungen' ist zwa correct, aber macht keine bedeutung zur eine GPS. deswar habe ich in hollandish wie 'Entfernung über Hauptwegen' übersetzt. oder 'Distanz über Autobahnen' weil eigentlich strade principale autobahn bedeutet.

15 Desember 2011 17:01

Lein
Tal av boðum: 3389
I was also unsure about the translation of 'distanze principali'. In brochures and on website, this is often followed by a list of distances to the main destinations from the place you are talking about, so 'main distances' (I have also seen 'landmark distances'). Most German translations seem to leave 'principali' out and just say 'Entfernungen'.

16 Desember 2011 12:32

Lein
Tal av boðum: 3389
Have a look under the Dutch translation, where mandolino explains what he means by this

16 Desember 2011 12:34

mandolino
Tal av boðum: 4
Thank you all for the support

18 Desember 2011 13:00

italo07
Tal av boðum: 1474
I changed "wesentliche Entfernungen" to "Hauptrouten", ok?

CC: Lein Miwubai

22 Desember 2011 17:24

Miwubai
Tal av boðum: 8
ok! but please don't feel you failed, the translation was perfectly literal... just not in context ;-)