Překlad - Perština-Anglicky - خوشا صÙای صبوØÛŒMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Řeč - Láska / Přátelství | خوشا صÙای صبوØÛŒ | | Zdrojový jazyk: Perština
خوشا صÙای صبوØÛŒ صدای نوشانوش ز جمله Ù…ÛŒ خواران خوشا شرار شراب Ùˆ ترنم باران... Ú¯Ù„ÛŒ برای کبوتر Ú¯Ù„ÛŒ برای بهاران Ú¯Ù„ÛŒ برای کسی Ú©Ù‡ مرا به خود Ù…ÛŒ خواند ز پشت نیزاران*** "Øمید مصدق" |
|
| How pleasant is the serenity of morning drinking | | Cílový jazyk: Anglicky
How pleasant is the serenity of morning drinking The sound of clicking from all the drinkers How pleasant are the flames of wine and the song of rain Flowers for the dove Flowers for the spring Flowers for the one who is calling me--from behind the canebrake.
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 13 červen 2012 21:40
Poslední příspěvek | | | | | 26 červenec 2012 21:38 | | | In this translation, "clicking" should actually be "clinking". Sorry for the inconvenience.
Also, the name of the poet, "Hamid Mosadegh," should be appended to the end of the translation. |
|
|