Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Dopis / Email - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...
Text
Podrobit se od beyaz-yildiz
Zdrojový jazyk: Německy

Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten des Standesamtes in Wien (Heiratsregister Nummer ...) geschlossene Ehe wird geschieden.

Die elterliche Sorge für Tina, geboren am ..... Peter, geboren am ...... und Gül, geboren am .... wird der Mutter übertragen.
Poznámky k překladu
elterliche Sorge = Obsorge, Erziehungsberechtigung

Titulek
BoÅŸanma ve velayet verilmesi
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

…. /Aralık/ .... tarihinde Viyana'da Sicil Memurluğun Sicil Dairesinde (Evlilik Kayıt Numarası ...) ile evlenenler boşandılar.
… tarih doğumlu Tina’nın, ….tarih doğumlu Peter'in ve …tarih doğumlu Gül’ün velayeti anneye verilmiştir.

Poznámky k překladu
Ebeveyn: Velayet, Vesayet
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 29 leden 2013 12:29