Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Rumunsky - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyItalsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
Text k překladu
Podrobit se od elenasuperelena
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
Poznámky k překladu
Edited with diacritics/Freya

Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!
Naposledy upravil(a) Freya - 2 říjen 2012 18:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 říjen 2012 18:19

Freya
Počet příspěvků: 1910
Never heard of this kind of comparison! ^_^