Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Assim seja feito.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Assim seja feito.
Text
Podrobit se od
murissok4
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Assim seja feito.
Poznámky k překladu
Essa expressão é usada na vivência religiosa. De forma a evitar repassar 'conhecimento deturpado', decidiu-se buscar confirmar sua escrita correta a qual, no momento, está sendo utilizada como 'Fiat amen'.
Titulek
Sic fiat.
Překlad
Latinština
Přeložil
alexfatt
Cílový jazyk: Latinština
Sic fiat.
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 23 červenec 2014 11:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 červenec 2014 22:15
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Could I have a bridge here, Lilly?
CC:
lilian canale
22 červenec 2014 14:12
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"So be it"
23 červenec 2014 11:51
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thanks!