Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Holandsky-Španělsky - Ik ben het mooie meisje maar.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Ik ben het mooie meisje maar.
Text
Podrobit se od
rockdrigo
Zdrojový jazyk: Holandsky
Ik ben het mooie meisje maar.
Titulek
soy la bonita chica, pero
Překlad
Španělsky
Přeložil
$@w
Cílový jazyk: Španělsky
soy la bonita chica, pero.
Naposledy potvrzeno či editováno
Lila F.
- 27 prosinec 2006 15:22
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 prosinec 2006 20:41
jlipps
Počet příspěvků: 1
Should be "Soy la chica bonita", not "estoy la bonita chica".
11 prosinec 2006 21:02
cucumis
Počet příspěvků: 3785
thx, edited.
12 prosinec 2006 18:35
$@w
Počet příspěvků: 14
merci baucoup pour la rectification