Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Latinština - Queres saber mais sobre Latim ??
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Queres saber mais sobre Latim ??
Text
Podrobit se od
fidji
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Queres saber mais sobre Latim ??
Titulek
Visne plus de lingua Latina scire?
Překlad
Latinština
Přeložil
stell
Cílový jazyk: Latinština
Visne plus de lingua Latina scire?
Poznámky k překladu
-vis: volo,vis,velle (vouloir) 2° personne
-ne: particule interrogative
-magis: adverbe (plus)
-de latine: ablatif
-scire: scio,is,ire (savoir), infinitif + de
Naposledy potvrzeno či editováno
charisgre
- 3 říjen 2007 18:58
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 srpen 2007 05:25
pirulito
Počet příspěvků: 1180
Visne
plus
de
lingua
latina scire?
magis
: se usa ante adjetivo o adverbio comparativo (v. g. magis pius)
plus
: se usa ante sustantivo -o adjetivo sustantivado-.
3 říjen 2007 16:27
charisgre
Počet příspěvků: 256
Pirulito, you sound like an Encyclopedia! Good boy!
3 říjen 2007 16:28
charisgre
Počet příspěvků: 256
I must say it is big mistake to put a preposition in front of an adverb. But, we'll make the correction...