Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Italsky - La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyTurecky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e...
Text k překladu
Podrobit se od barracuda
Zdrojový jazyk: Italsky

La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e le torri non presentano ?chiccme?

Rimane sempre il fatto che il ?finecorsa? di sollevamento è staccato

[sono incluse le foto]

manca la scala di accesso ?dal girevole?

La gru può regolarmente funzionare
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 28 březen 2007 10:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 březen 2007 09:26

nava91
Počet příspěvků: 1268
Ci sono diversi errori nel testo italiano. Correggo nel mio prossimo messaggio.

There are some mistakes in the original text. I'll correct on my next message.

28 březen 2007 10:08

nava91
Počet příspěvků: 1268
La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e le torri non presentano ?chiccme?

Rimane sempre il fatto che il ?finecorsa? di sollevamento è staccato

[sono incluse le foto]

manca la scala di accesso ?dal girevole?

La gru può regolarmente funzionare


Maybe the words "dal girevole" (girevole = adjectiv, it can't use with name), and "finecorsa" (fine = end + corsa = run) are technical terms... "chiccme" doesn't exist...
This text is a describtion of a crane, the sentences are to be entended alone...