Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי barracuda
שפת המקור: איטלקית

La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e le torri non presentano ?chiccme?

Rimane sempre il fatto che il ?finecorsa? di sollevamento è staccato

[sono incluse le foto]

manca la scala di accesso ?dal girevole?

La gru può regolarmente funzionare
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 28 מרץ 2007 10:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 מרץ 2007 09:26

nava91
מספר הודעות: 1268
Ci sono diversi errori nel testo italiano. Correggo nel mio prossimo messaggio.

There are some mistakes in the original text. I'll correct on my next message.

28 מרץ 2007 10:08

nava91
מספר הודעות: 1268
La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e le torri non presentano ?chiccme?

Rimane sempre il fatto che il ?finecorsa? di sollevamento è staccato

[sono incluse le foto]

manca la scala di accesso ?dal girevole?

La gru può regolarmente funzionare


Maybe the words "dal girevole" (girevole = adjectiv, it can't use with name), and "finecorsa" (fine = end + corsa = run) are technical terms... "chiccme" doesn't exist...
This text is a describtion of a crane, the sentences are to be entended alone...