Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Turecky - amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Kategorie Chat - Každodenní život

Titulek
amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...
Text
Podrobit se od madurita_mimosa
Zdrojový jazyk: Španělsky

amor me gustaria que entiendas lo q te digo se que es dificil pero solo quiero que sepas que te amo a pesar de la distancia se que nunca vamos a estar juntos y que nunca nos vamos a conocer pero igual siempre te voy a amar .igual soy feliz cada dia cuando te veo por cam eso me hace feliz ya q es la unica manera de poder verte un besi te amo

Titulek
sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim ...
Překlad
Turecky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Turecky

sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim zor olduğunu biliyorum ama seni aradaki mesafeye rağmen sevdiğimi bilmeni istiyorum asla beraber olamayacağımızı ve asla biribirimizi tanımayacağımızı biliyorum ama her ne olursa olsun seni her zaman seveceğim. Her ne olursa olsun seni hergün webcamda gördüğümde mutlu oluyorum seni görmek için tek yol olduğundan bu beni mutlu ediyor öptüm seni seviyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 12 červenec 2007 11:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 duben 2007 10:22

EsraHack
Počet příspěvků: 23
uzunluga degil uzakliga; asla beraber olacagimizi degil asla beraber olamayacagimizi; her neyse degil her ne olursa olsun

12 duben 2007 14:52

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Çok sağol - düzelttim.