Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Orçamento

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaLatinština

Kategorie Slovo - Firma/práce

Titulek
Orçamento
Text
Podrobit se od zelia
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Orçamento
Poznámky k překladu
eu gostaria de saber o significado de orçamento para colocar o nome da empresa que quero abrir, empresa de orçamento para construção civil.

Titulek
aerarium
Překlad
Latinština

Přeložil charisgre
Cílový jazyk: Latinština

aerarium
Poznámky k překladu
aerarium is the state reserve for special needs. The Latin vocabulary doesn't have a term for "Orçamento", "Budget". But you can also use "fiscus"- means the public money, the public finance, or "pecunia publica" - the public money. With a similar meaning "viaticum" - money to spend, economies
Naposledy potvrzeno či editováno Porfyhr - 14 září 2007 10:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 září 2007 13:13

charisgre
Počet příspěvků: 256
arearium is the state reserve for special needs. The Latin vocabulary doesn't have a term for "Orçamento", "Budget". But you can also use "fiscus"- means the public money, the public finance, or "pecunia publica" - the public money. With a similar meaning "viaticum" - money to spend, economies

14 září 2007 08:54

Porfyhr
Počet příspěvků: 793
Thanks to your very good explanation, which is completely correct you get a high rating although it is just one word.

14 září 2007 09:35

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
It is OK, as the requester did bother himself to put some explanation in the comments field for translation request from this single word.
If he didn't, I hope charisgre would not have translated it, because I would have been obliged to reject what is a good and accurate translation, and this would have been PTTA for me to do it!

14 září 2007 10:47

charisgre
Počet příspěvků: 256
Charisgre will remember this, Francky. Sorry again. There are not many translation to do in Latin and I'm so glad when I see one...