Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Finsky-Anglicky - Päästän kynäni taas lentoon Ja se saa mun...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Päästän kynäni taas lentoon Ja se saa mun...
Text
Podrobit se od
Smurffi
Zdrojový jazyk: Finsky
Päästän kynäni taas lentoon Ja se saa mun unelmani paperille kertoo Kuvittelen että luet sanat hymyillen Ja mietit mua hetken
Titulek
I let my pen fly again and it gets...
Překlad
Anglicky
Přeložil
houtari
Cílový jazyk: Anglicky
I let my pen fly again and this gets my dreams down on paper. I imagine that you read the words with a smile and think of me for a while.
Poznámky k překladu
There's a mystic word (kertoo ~ telling) in the middle of this text that just doesn't fit into the context. So I left it untranslated.
Naposledy potvrzeno či editováno
samanthalee
- 8 červen 2007 05:03
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 červen 2007 19:56
Maribel
Počet příspěvků: 871
Kertoo seems to be there for the rhyme's sake: the pen is telling the dreams to the paper by the writing - so no need to translate it separately, "this (or it?) gets my dreams down on paper" has that meaning in it.