Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglicky

Kategorie Fikce / Příběh

Titulek
La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...
Text
Podrobit se od apple
Zdrojový jazyk: Italsky

La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi gioielli e, mentre si attarda a raccoglierli, arrivano le guardie.
Poznámky k překladu
I would like to have this text translated, or at least checked, by a native English speaking user.
My main difficulty is the verb "attardarsi", which I found in dictionaries translated as "linger" "hang back" "waste time" and similar, but no one seems fit to the context.

Titulek
The woman, nevertheless, doesn't want to give up...
Překlad
Anglicky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Anglicky

The woman, nevertheless, doesn't want to give up her jewelry and, while she stays behind to collect it, the security guards come.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 12 červen 2007 15:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 srpen 2009 16:54

jasse
Počet příspěvků: 2
who do you say : "never give up" in latin?
hur säger man : "ge aldrig upp" på latin?