Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Francouzsky-Španělsky - Pourquoi n'as tu pas pitié?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyŠpanělskyMaďarskyAnglicky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Pourquoi n'as tu pas pitié?
Text
Podrobit se od adriana8977
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil turkishmiss

Pourquoi ceux qui partent ne reviennent ils pas? Mais je t'aime encore beaucoup. Tu n'as jamais pitié de moi, n'est ce pas?

Titulek
¿Por qué no has sentido lástima?
Překlad
Španělsky

Přeložil kaskoazul
Cílový jazyk: Španělsky

¿Por qué los que se van no vuelven? Pero yo te amo todavía mucho. Nunca has sentido lástima por mí, ¿no es verdad?
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 9 červenec 2007 07:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 červenec 2007 06:29

acuario
Počet příspěvků: 132
"POR QUÉ NO "AS" SENTIDO LASTIMA" . POR FAVOR SE ESCRIBE "HAS SENTIDO". ESTO SI QUE ES UN ERROR ORTOGRÁFICO.