Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - kandiliniz mubarek olsun

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyDánsky

Titulek
kandiliniz mubarek olsun
Text
Podrobit se od beso-csk
Zdrojový jazyk: Turecky

Asagidaki msg size "MP3 INDIRME MERKEZI" admini tarafindan gonderildi. Eger bu msgin spam oldugunu dusunuyorsaniz veya iceriginden rahatsiz olduysaniz asagida adresten iletisime gecin:

Titulek
The msg below was sent to you by the ...
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

The msg below was sent to you by the MP3 DOWNLOAD CENTRE admin. If you think this msg is spam or the contents make you uncomfortable, contact us at the address below:
Poznámky k překladu
The words "msg" and "admin" were as is in the Turkish original.
Naposledy potvrzeno či editováno Una Smith - 29 červenec 2007 14:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 červenec 2007 00:05

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
You did a small typo (I suppose it is DOWNLOAD)

23 červenec 2007 00:09

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Oh? I thought you were still connected. I'll edit for you...

23 červenec 2007 01:33

beso-csk
Počet příspěvků: 22
thnx my dear 4 ur attention

23 červenec 2007 04:54

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thanks, Francky - I don't know what I had written, though.

26 červenec 2007 19:15

annabell_lee
Počet příspěvků: 41
was send : was sent olmalı

26 červenec 2007 19:37

beso-csk
Počet příspěvků: 22
thanks all 4 ur attention
hv a nice day all

27 červenec 2007 05:40

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Wow - did I really write "was send"??? Thanks, annabell_lee - if you're happy with the translation now, please change your vote.