Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - Neglected after his death—the dismissive ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Neglected after his death—the dismissive ...
Text k překladu
Podrobit se od locosbruno
Zdrojový jazyk: Anglicky

Neglected after his death—the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century— his works have been gaining more recognition lately, in print, record, and concert hall
Poznámky k překladu
Nu inteleg sensul: "the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century"


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Naposledy upravil(a) Francky5591 - 8 srpen 2007 22:08