Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Firma/práce

Titulek
okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...
Text
Podrobit se od nnarinn
Zdrojový jazyk: Turecky

Okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz dönemi stajını fabrikamızda yapması uygun görülmüştür.Bilgi edinmenizi ve en geç 17.07.2007 tarihine kadar staj evraklarını bırakmak üzere,1 adet fotoğraf,ikametgah belgesi,nüfus cüzdanı sureti ve zorunlu staj sürenizi gösteren staj başvuru formu ile birlikte İnsan Kaynakları bölümüne başvurmanızı rica ederiz.

Titulek
It has been approved for Seda Sever ...
Překlad
Anglicky

Přeložil the_unholy
Cílový jazyk: Anglicky

It has been approved for Seda Sever, a student at our school, to do her vocational training for the 2007 summer term in our factory. We ask you to apply to our human resources department with the training documents by 17.07.2007 with one photo, proof of residence, a copy of birth certificate and a vocational training application form which shows your obligatory vocational training period.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 21 srpen 2007 16:21